Учебная работа. Реферат: Педагогико эргономические требования к компьютерным программам учебного назначения

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Контрольные рефераты

Учебная работа. Реферат: Педагогико эргономические требования к компьютерным программам учебного назначения

Педагогико-эргономические требования к компьютерным программкам учебного предназначения

1. Общие требования к мультимедийным формам представления инфы

1.1 Мультимедийные средства обучения должны содержать материал, который нереально либо тяжело с достаточной степенью наглядности разъяснить обучающимся с помощью лишь вербальных форм представления инфы, также материал, требующий образного, чувственного восприятия (узрел и сообразил).

1.2 Мультимедийные формы подачи инфы могут опираться на определенные сценарные приемы: наличие сюжетной полосы, занимательность изложения, внедрение сопоставления, сравнения, особые виды съемки (замедленная, ускоренная) и звукозаписи.

1.3 В мультимедийной форме советуют отражать такую учебную информацию о изучаемых объектах, событиях, действиях и явлениях, которую тяжело следить в настоящем мире (сверх резвые либо сверх неспешные процессы микро и макро мира, обобщенные модели и т. п.).

1.4 Мультимедийная информация обязана соответствовать высокоскоростным способностям зрительного и слухового восприятия обучающихся.

2. Требования к шрифтовому оформлению

Общие положения

текст может употребляться без помощи других либо для сопровождения (в сочетании) с видео, графикой либо анимацией.

Текст быть может применен для представления контента либо служить для выделения определенной инфы.

При использовании текста нужно соблюдать последующие требования.

· Ограничивать количество текста на дисплее. Читать текст на дисплее сложнее, чем на листе бумаги. Установлено, что люди читают текст на дисплее компа на 28% медлительнее, чем в книжке.

· текст рекомендуется сглаживать по левому краю.

· лучше деление текста на странички, чем применение скроллинга.

· Большие буковкы должны быть применены лишь в заголовках либо для выделения.

· Не следует применять перенос в словах.

· Свободное место быть может применено для разделения огромных разделов текста.

· Заглавия в тексте могут употребляться в качестве частей навигации.

· предложения, содержащие перечисления должны быть преобразованы в списки.

· Непростая, структурированная информация обязана быть преобразована в таблицы.

· Для вербования внимания нужно применять выделения.

· количество выделений либо особых шрифтов не обязано быть наиболее 10 % от представленного текста.

· Подчеркивание употребляется лишь в заголовках либо в ссылках.

· Различные размеры и типы шрифтов могут быть применены для текстов, выполняющих различные функции на дисплее.

· Для вербования внимания нужно применять на одном экране не наиболее 3-х методов выделения текста.

· Нужно верно выбирать цвет шрифта и фона.

· Следует избегать неоднородного фона при отображении текста.

· В тексте должны быть соблюдена орфография, выполнены правила грамматики и пунктуации.

2.1 Выбор гарнитуры зависит от предназначения текста:

· Главный текст пишется обрубленными шрифтами без засечек типа Arial, Verdana, Tahoma.

· Недлинные заглавия можно делать шрифтами с зарубками, к примеру Times New Roman

2.2 Размер шрифта должен соответствовать возрастным особенностям обучаемых:

· до 12 лет – приблизительно 14 пт;

· 13–17 лет – приблизительно 12 пт;

· 18–45 лет – приблизительно 10 пт.

· Старше 45 лет – 12 пт и больше.

2.3 Размер шрифта оказывает воздействие на длину строчки. Так, при высоте шрифта 14 пт длина строчки обязана быть не наиболее 64 символов с пробелами. При высоте шрифта 10 пт длина строчки обязана быть не наиболее 50 символов с пробелами. очень большая длина строк при обозначенных выше размерах затрудняет работу глаза и понижает темп чтения.

2.4 Для набора текстового материала должен применяться в главном шрифт прямого (обыденного) начертания, так как таковой шрифт легче читается. Остальные шрифты могут употребляться для выделения доп маленьких текстовых частей. С данной для нас целью быть может применен полужирный шрифт либо курсив.

2.5 Форматирование абзаца не похоже на форматирование абзацев в учебниках:

· текст выравнивается по левому краю, правый край – «рваный» (флаговый метод).

· Сглаживание основного текста по центру либо по правому краю неприемлимо;

· «Красноватая строчка» не употребляется;

· Абзац от абзаца отделяется пустой строчкой.

2.6 Заглавия размещаются либо по центру, либо флаговым методом с сглаживанием по левому краю.

2.7 Заглавия 1-го и такого же уровня должны быть оформлены идиентично и различаться от заголовков остальных уровней.

2.8 Заглавия должны быть короткими и соответствовать содержанию странички (экрана).

2.9 Для выделения структурных частей и принципиальных в смысловом отношении фрагментов текста можно применять доп цвета. Более целесообразные доп цвета – мрачно красноватый и зеленоватый.

2.10 Не считая цвета могут быть использованы рамки и цветовой фон. Для тонких рамок неплохи калоритные интенсивные цвета, для фоновых плашек – мерклые, но приметные на основном фоне, но следует избегать лишней пестроты.

2.10.нужно соблюдать единообразие в шрифтовом и цветовом выделении на всех страничках.

3. Требования к цветовому оформлению

3.1 Сочетание цветов обязано быть гармоническим.

3.2 Цветовой код должен быть целенаправлено избран и отлично знаком как учителю, так и обучающимся. Не следует использовать огромное количество цветов, чтоб не создавать пестроты, которая приводит к утомлению глаз. Наибольшее число цветов в тексте не обязано превосходить 5. Это требование не относится к цветным фотографиям, репродукциям картин и т.п.

3.3 Меньшее утомление глаз вызывают желтоватый, желто-зеленый, зеленоватый и светлые ахроматические цвета. Цвета должны быть не весьма насыщенными с примесью сероватого. Более массивные и недвижные объекты следует окрашивать в пурпуровые, фиолетовые, карие и оливковые цвета, потому что они делают воспоминание тяжести.

3.4 Легкие и передвигающиеся детали могут быть покрашены в голубые, розовые, фисташковые и желтоватые цвета.

3.5 Цвета ярко-красные и ярко-оранжевые являются наиболее «напряженными» и в основном завлекают внимание наблюдающего. Этими цветами следует выделять более принципиальные участки страничек.

3.6 Не следует использовать для фона и текста сочетания цветов, близко расположенных в диапазоне.

3.7 Если нужно выделить общность разных частей странички, то следует использовать схожую расцветку либо расцветку сближенных тонов.

3.8 Цветовой код отдельных частей должен быть принятым для данных обозначений.

3.9 Следует учесть оценку четкости сочетания цветов при выбирании цвета текста и цвета фона.

Таблица. Оценка четкости сочетания цветов шрифта и фона



цвет шрифта
Цвет фона
Оценка четкости

1
Темный
Белоснежный
Весьма отлично

2
Темный
Желтоватый
Отлично

3
Голубий
Белоснежный
Отлично

4
Зеленоватый
Белоснежный
Отлично

5
Красноватый
Белоснежный
Удовлетворительно

6
Красноватый
Желтоватый
Удовлетворительно

7
Белоснежный
Темный
Удовлетворительно

8
Зеленоватый
Красноватый
плохо

9
Оранжевый
Темный
Плохо

10
Оранжевый
Белоснежный
плохо

4. Требования к расположению инфы на дисплее (страничке)

4.1 Объекты на дисплее (страничке) нужно отлично скомпоновать и методически верно расположить зависимо от восприятия отдельных участков экрана

4.2 Легкость считывания инфы с экрана зависит от расположения объектов. В любом случае идеальнее всего воспринимаются объекты, расположенные в верхнем левом углу экрана.

4.3 При вертикальном расположении лучше воспринимаются объекты, находящиеся посреди верхней части экрана. При горизонтальном расположении лучше воспринимаются объекты, находящиеся посреди левой стороны. Ужаснее воспринимаются объекты, помещенные в правом нижнем углу экрана.

4.4 структура экрана обязана посодействовать создать восприятие наиболее действенным. В связи с сиим объекты нужно располагать, исходя из методики подачи новейшей инфы, другими словами от обычного к сложному.

4.5 Объекты, которые несут сравнимо самостоятельную, лучшую от остальных информацию, следует графически поделить, что содействует облегчению восприятия и запоминания.

4.6 В случае, если объекты сходны либо близки по содержанию, их можно соединить, пользуясь единой формой, цветом, размером либо заключением их в рамку.

4.7 При компоновке странички нужно смотреть, чтоб объекты размещались не очень близко друг к другу и к рамкам, ограничивающим ту либо иную область экрана.

4.8 Наилучшее число объектов на дисплее – 7±2. Если количество объектов, сразу предъявляемых на дисплее, больше, то их следует группировать по смыслу.

4.9 Для того чтоб информация просто и стремительно воспринималась учащимися, целенаправлено основное содержание, также объекты, расположенные в местах отвратительного восприятия, выделять более действенными средствами.

4.10 Для акцентирования внимания более действенными являются последующие методы (приведены в порядке уменьшения эффективности):

· контрастный цвет, заключенный в черную рамку;

· контрастный цвет;

· темная либо цветная рамка;

· повышение размера объекта.

4.11 Уменьшение размера 1-го объекта по сопоставлению с иными, сразу отображаемыми на дисплее, не является методом выделения этого объекта.

4.12 Обоюдное размещение текста и изображения (набросок, схема, фото и т.п.) определяется методической задачей:

· если изображение несет самостоятельную информацию, то надпись к нему допускается лишь для раскрытия смысла зрительного ряда в количестве не наиболее 156 символов с пробелами. Субтитры рекомендуется помещать справа либо под изображением;

· если изображение иллюстрирует текст, то оно обязано размещаться либо под иллюстрируемым текстом, либо слева от него. В этом случае изображение не сопровождается субтитрами.

4.13 Если одну и ту же информацию можно передать как текстом, так и при помощи изображения, то следует применять изображение, сопровождаемое по мере необходимости короткими субтитрами.

5. Зрительный ряд

Общие положения

Зрительный ряд – это более принципиальная составляющая ЭОР. Сюда заходит как иллюстративная часть учебного материала, так и пользовательский интерфейс продукта. Составляющие зрительного ряда могут быть статическими и динамическими. При всем этом они могут быть получены фото-, видеосъемкой либо синтезированы компом. Таковым образом, составляющие зрительного ряда делятся на четыре класса:

· Статические реалистические изображения (фото).

· Динамические реалистические изображения (видео).

· Статические синтезированные изображения (графика).

· Динамические синтезированные изображения (анимация).

Весь зрительный ряд ЭОР рекомендуется выдерживать в одном стиле и схожих цветовых сочетаниях.

Не рекомендуется перегружать изображения лишними деталями.

Ассоциативные образы, рождаемые зрительным , не должны выпадать из контекста представляемой инфы.

Изображения не должны вызывать негативных чувственных чувств.

Составляющие зрительного ряда должны строиться согласно законам композиции.

Преобразование изображения в формат хранения не обязано вызывать уменьшение свойства, затрудняющее восприятие представленной инфы

Изображение обязано отображаться с применимым для восприятия качеством.

5.1 Статические реалистические изображения (фото)

Индивидуальности использования:

· Реалистические изображения рекомендуется применять для увеличения достоверности и степени доверия.

· Наглядность изображения и композиционные индивидуальности:

· фото должны быть проф свойства, с внедрением проф оборудования.

· Главный объект либо субъект должен быть в центре композиции и довольно отлично освещен, чтоб предупредить отвлечение внимания юзера на фон.


5.2 Динамические реалистические изображения (видео)

Индивидуальности использования:

Видео обязано употребляться там, где оно или лучше представляет смысл содержания, чем остальные мультимедиа составляющие, или сложность сотворения альтернативного компонента (анимации) значительно превосходит сложность сотворения видео фрагмента.

Наглядность изображения и композиционные индивидуальности.

· Новейшие объекты либо субъекты должны держаться в фокусе довольно длительно, чтоб юзеры могли разглядеть и уяснить их. В предстоящем эти объекты либо субъекты не должны без особенной необходимости навечно задерживаться в фокусе.

· Главный объект либо субъект должен быть довольно отлично освещен, чтоб предупредить отвлечение внимания юзера на фон.

· В случае отсутствия в видео звукового ряда видеофрагменты должны воспроизводится с подходящим дикторским сопровождением, поясняющим видеоряд.

· Видеоинформацию рекомендуется подавать в виде, лучшим образом представляющем ее и поддерживающим Энтузиазм юзера. Рекомендуется применять одну из последующих форм:

— Обзор с подходящим дикторским сопровождением.

— Лекция («говорящая голова»).

— Интервью.

— Обсуждение.

— Инсценировка.

— Имитация.

— Гибридный формат.

· При производстве видеофрагментов должны быть учтены проф соглашения на создание видео.

· Видеофрагменты должны быть проф свойства.

5.3 Статические синтезированные изображения (графика)

Индивидуальности использования:

· Синтезированные изображения рекомендуется применять, когда:

— близкое к реальности изображение содержит огромное количество второстепенных деталей;

— внедрение близкого к реальности изображения связанно с неуввязками его сотворения (к примеру, из-за заморочек, связанных с размером изображаемого предмета либо явления, его доступностью и т. п.).

· Рекомендуется применять синтезированные изображения, чтоб выделить главную информацию.

· Внедрение юмора и преувеличения (без злостного шаржирования) содействует запоминанию и усвоению учебного материала.

Наглядность изображения и композиционные индивидуальности:

· Сочетание цветов не обязано мешать восприятию инфы и обязано быть эстетически выдержанно.

· Объекты, несущие основную смысловую нагрузку, рекомендуется выделять цветом либо контрастом.

· Объекты синтезированного изображения должны быть узнаваемы.

5.4 Динамические синтезированные изображения (анимация)

Динамические синтезированные изображения (анимация) создается из последовательности сменяющих друг друга статических изображений. Потому все советы, относящиеся к статическим синтезированным изображениям, равносильны и для анимации.

Наглядность изображения и композиционные индивидуальности:

· время проигрывания анимации обязано быть довольно для усвоения инфы.

· Для улучшения усвоения учебного материала рекомендуется иллюстрацию сложных действий разбивать на несколько поочередных шагов.

Технические советы:

· Скорость проигрывания анимации обязана быть не наименее 10 кадров в секунду.

6. Требования к звуковому сопровождению

Общие положения

Звуковой ряд ЭОР включает:

· речевой звуковой ряд (речь);

· звуковую информацию (звук);

· музыку;

· звуковые эффекты;

· звуковые ремарки.

При использовании сразу нескольких звуков нужно согласовывать уровень их громкости.

Речевой звуковой ряд в ЭОР должен быть записан в студии проф дикторами либо актерами.

Дикторская речь обязана носить чувственный нрав, может включать риторические вопросцы, восклицания, воззвания к аудитории.

В дикторской речи не допускаются:

· канцеляризмы, штампы, повторы, арготические слова и выражения, в том числе относящиеся к проф жаргону (если это не обосновано целью обучения);

· полное повторение текста учебника, пособия, критичной статьи.

Речь диктора обязана быть примерной по интонации, произношению и ясности звучания.

Для уменьшения утомляемости обучающихся при продолжительном слуховом восприятии рекомендуется подбирать соответственный видеоряд (статичные иллюстрации различных жанров, мультипликацию, видеофрагменты), подкрепляющий воспринимаемую информацию и облегчающий формирование правильных представлений и понятий.

Речевой звукоряд и текст:

· Текст следует применять для огромных и сложных разделов контента, а речевой звукоряд для маленьких, обычных текстовых частей, требующих, как правило, резвой реакции учащихся.

· Звук должен быть применен, когда перегружен зрительный канал восприятия.

· Для большего эффекта нужно, чтоб текст и звук дополняли (либо повторяли) друг дружку.

· Неприемлимо противоречие звукового ряда и текста.

· Неприемлимо, чтоб текст и звук мешали друг другу.

· Речевой звукоряд и зрительная информация:

· Звуковой ряд должен поддерживать зрительный ряд, но не мешать.

· Когда зрительный ряд представляет что-то принципиальное, не разрешается звуковому ряду перехватывать внимание учащегося.

· Нужно указывать звуком на принципиальные места зрительного ряда.

· Комментирование видео и анимации звуком наращивает восприятие инфы, а текстом – уменьшает.

Звуковая информация является элементом контента ЭОР и употребляется для передачи учебной инфы: произношение зарубежных слов при обучении языку, голоса птиц в курсе биологии, музыка в курсе по истории культуры и др.

Свойство звуковой инфы обязано соответствовать поставленным учебным задачкам, и в этом случае может быть внедрение остальных форматов звукозаписи.

Музыкальное сопровождение быть может применено в качестве фона при проигрывании статического либо динамического зрительного ряда, к примеру, слайд-шоу либо видео.

Рекомендуется предоставлять юзеру возможность выбора музыкального сопровождения.

Звуковые эффекты представляют собой записи настоящих звуков либо синтезированные звуки в цифровом формате. Они могут быть применены в имитационных моделях, воспроизводящих физические процессы. Не считая этого звуковые эффекты могут быть закреплены за навигационными элементами при использовании метафор в организации экранного места.

При использовании звуковых эффектов нужно особенное внимание обращать на их реалистичность и синхронизацию звуковой и зрительной инфы.

Внедрение звуковых ремарок ударений (подчеркиваний):

· Звуковые ремарки могут указывать на неверные деяния учащихся.

· Звуковые ремарки, указывающие на правильные деяния учащегося, могут облегчать навигацию.

7. Композиции мультимедиа компонент

-эргономические требования к мультимедиа изданиям определены в международном эталоне ISO 14915 «Дизайн (проектирование) пользовательского мультимедиа интерфейса – Эргономические требования для интерактивного человеко-компьютерного мультимедиа интерфейса». (ISO 14915 Multimedia User interface design – Ergonomic requirements for interactive human computer multimedia interfaces).

Данный эталон употребляется как разрабами мультимедиа, которые используют нормы эталона во время процесса сотворения продукта, так и профессионалами, которые должны установить соответствие продукта советам эталона.

В третьей части эталона определены советы по выбору мультимедиа компонент и их композиций. (ISO 14915–3: Selection of media and media combination.)

Непременно, некие положения интернационального эталона применимы при формулировании квалификационных требований к образовательным электрическим изданиям.

7.1 Общие советы по композиции мультимедиа компонент

Разные композиции мультимедиа компонент обеспечивают различное действие на юзера, таковым образом, мультимедиа составляющие должны комбинироваться для выполнения целей и задач юзера.

Поддержка коммуникационных целей.

Выбор композиции мультимедиа компонент должен предоставлять учащемуся наибольший размер нужной инфы.

Обеспечение осознания.

При выбирании композиции мультимедиа компонент нужно учесть возможность осознания представленной инфы мотивированной аудитории (возраст, исходные познания, специализация). Составленные композиции должны быть понятны юзеру.

Индивидуализация.

Быть может обеспечена возможность выбора учащимся отдельного мультимедиа компонента из композиции в согласовании с персональной потребностью. К примеру, если информация представлена речью и текстом, то быть может предоставлена возможность отключения звука.

Рассмотрение контекста.

нужно учесть контекст, который возникает в случае композиции мультимедиа компонент. Не обязано возникать ситуации, когда отключение 1-го из мультимедиа компонент изменяет смысл сообщения. к примеру, если видео указывает некое действие, а провождающий речевой комментарий разъясняет, в чем ошибочность данного деяния, то отключение звука приведет к неверному осознанию смысла сообщения.

Внедрение избыточности для критичной инфы.

Когда представляется весьма принципиальная информация, то нужно обеспечить избыточность представления для полного осознания содержания.

Избегание семантических конфликтов.

недозволено представлять информацию 2-мя мультимедиа компонентами с конфликтующим содержанием.

Избегание конфликтов в каналах восприятия инфы.

Недозволено применять композиции, сразу загружающие один канал восприятия инфы. К примеру, не рекомендуется аккомпанировать видео поясняющим текстом, потому что зрительный канал восприятия будет сконцентрирован лишь на один источник инфы.

Композиция мультимедиа компонент для обеспечения различных точек зрения.

Композиция компонент может обеспечить к примеру, птица и ее пение.

Композиция мультимедиа компонент не обязана перегружать восприятие.

Избранные композиции не должны перегружать каналы восприятия инфы.

Учащиеся обязаны иметь время и возможность воспринять всю представленную информацию.

Выбор композиций для увеличения мотивации.

Композиция мультимедиа компонент обязана наращивать мотивацию юзера и увеличивать Эстетическое восприятие презентации.

Учет способности проигрывания.

Некие композиции компонент способны перегрузить технические каналы проигрывания и передачи инфы. Это может привести к невозможности представления презентации в применимой форме.

7.2 Шаблоны внедрения композиций мультимедиа компонент

В приведенных требованиях учтены советы интернационального эталона ISO 14915–3 по дизайну и использованию более всераспространенных композиций мультимедиа компонент. Принимается, что мультимедиа составляющие могут комбинироваться параллельно либо поочередно.

Динамическое изображение, звук, речь.

Интеграция динамического изображения, речевого звукового ряда и звука нередко употребляется при демонстрации видео. Эта композиция быть может отлично применена для речевого разъяснения зрительной инфы, при всем этом звуковые эффекты используются для представления доборной инфы о изображении. К примеру, это быть может видеофильм с демонстрацией эвакуации при пожаре, который сопровождается речевыми комментарием и звуковыми эффектами, имитирующими настоящий пожар для драматизации ситуации.

Статические изображения, речь, текст.

Текст может употребляться для улучшения коммуникационной эффективности фото либо рисунков в виде подписей либо отдельного поясняющего текста. Речевой комментарий может употребляться для вербования внимания к особо принципиальным частям изображения либо передачи главных мыслях текста. При всем этом вся принципиальная информация обязана быть представлена в виде текста, а речь употребляется лишь как дополнение. Тем не наименее, должен обеспечивать такое комбинирование текстовой и звуковой инфы, чтоб учащемуся было довольно времени для чтения текстовых объяснений и без звукового сопровождения.

Два либо наиболее изображения, речь, текст.

Изображения могут сопоставляться либо сравниваться друг с другом, при всем этом подписи к рисункам и речевой комментарий будут указывать учащемуся на принципиальные элементы изображений. В этом случае, подписи к рисункам должны указывать отдельные принципиальные моменты, а речь обязана быть применена для общего комментария. к примеру, на 2-ух изображениях представлены два схожих цветка. Определенные различия указываются в подписях, а речевой комментарий дает надлежащие пояснения.

Два либо наиболее текста, речь.

Два либо наиболее текста могут сопоставляться либо сравниваться друг с другом речевым комментарием, указывающим учащемуся на более принципиальные слова либо фразы. Сразу может быть применять надлежащие текстовые выделения.

8. Требования к организации поиска инфы

· Средство обучения обязано обеспечивать возможность реализации обучаемыми различных методов поиска инфы (предметный и именной указатели, каталог, поиск по главным словам) и создавать для юзера «ситуацию фуррора».

· Предметный и именной указатели обязаны иметь структуру, подобающую полиграфическим изданиям.

· каталог обязан иметь структуру библиотечного указателя.

· Указатели и сборники могут быть расположены на различных страничках.

· Для поиска инфы по главным словам обязано быть предвидено текстовое окно с полем, допускающим ввод текста хоть какой длины.

· Время поиска инфы не обязано превосходить 10–15 секунд.

· Все системные сообщения должны выводиться на экран в корректной и обходительной форме.

· При отрицательном итоге поиска по главным словам нужно выводить на экран соответственное сообщение с предложением проверить корректность написания главных слов, исправления опечаток и предложением повторить поиск.

Ссылки на статьи из остальных источников выводятся в последующей последовательности:

· Большая русская энциклопедия

· большенный энциклопедический словарь

· Энциклопедии, относящиеся к той же образовательной области, что и данный учебный предмет

· Энциклопедические словари, относящиеся к той же образовательной области, что и данный учебный предмет

· Энциклопедии и словари, относящиеся у остальным образовательным областям

· Учебники

· Учебные пособия для учащихся

Тексты статей из остальных источников должны раскрываться в отдельном окне. Над текстом помещается полное заглавие источника инфы.

]]>